De Sfintele Sărbători Pascale, tot mai mulți români își pun întrebarea: „Se spune Paște sau Paști?” Este una dintre cele mai răspândite dileme lingvistice din această perioadă a anului, iar confuzia persistă chiar și în rândul celor care cunosc regulile limbii române. Formulările „Sărbători de Paște” sau „Sărbători de Paști” apar peste tot – în presa scrisă, în predici, pe felicitări sau în exprimările uzuale. Dar care este varianta corectă?
Paște sau Paști? O dilemă care revine an de an
Controversa dintre formele „Paște” și „Paști” are rădăcini adânci în uzul popular, dar și în interpretările lingvistice și teologice. Mulți români aleg varianta „Paști” pentru a evita asocierile nefericite cu verbul „a paște” – care înseamnă a mânca iarbă, în special în cazul animalelor – și care, evident, nu are nicio legătură cu sărbătoarea religioasă.
În același timp, există și persoane care folosesc forma „Paște” considerând-o mai apropiată de forma de singular și, deci, de o exprimare mai corectă din punct de vedere gramatical.
Ce spune Dicționarul Explicativ al Limbii Române (DEX)
Pentru a clarifica lucrurile, trebuie să ne întoarcem la sursa lingvistică oficială: DEX-ul. Conform Dicționarului Explicativ al Limbii Române, există următoarele definiții:
- Paște, Paști (substantiv comun, masculin plural) – „Sărbătoare religioasă celebrată de creștini în amintirea învierii lui Hristos”.
- paște (substantiv comun, neutru) – „Pâine sfințită care se împarte la biserică în ziua de Paște”.
Prin urmare, ambele forme sunt corecte, însă au utilizări și nuanțe diferite.

Paște sau Paști. Ce recomandă lingviștii și filologii
Deși ambele forme sunt acceptate, forma „Paști” este mai frecvent recomandată atunci când ne referim strict la sărbătoare. Aceasta este forma de plural a cuvântului, provenită din limba latină „Paschae”, care la rândul său derivă din grecescul „Pascha” și din ebraicul „Pesach”, sărbătoarea iudaică a trecerii (eliberării evreilor din robia egipteană).
Astfel, „Paști” este varianta recomandată pentru a desemna Sărbătoarea Învierii Domnului, fiind cea utilizată și în texte religioase sau în tradiția liturgică ortodoxă: „Hristos a înviat din morți, cu moartea pe moarte călcând, și celor din morminte viață dăruindu-le”, cântată în Noaptea de Paști.
De ce evită unii forma „Paște”
Forma „Paște”, deși corectă gramatical, provoacă uneori confuzii fonetice și semantice. Fiind identică cu forma de indicativ prezent a verbului „a paște” („el paște”), unii consideră că aceasta creează disconfort lingvistic sau poate părea lipsită de reverență religioasă.
Pentru a evita orice asociere greșită, mulți preferă să spună și să scrie „Sărbătorile de Paști”, „Lumina Paștilor”, „Mielul de Paști”, „Noaptea Sfântă a Paștilor”.
Ce spun preoții și Biserica Ortodoxă Română
În ritul ortodox românesc, termenul „Paști” este utilizat frecvent în cadrul slujbelor, cântărilor și scrierilor bisericești. De exemplu, Canonul Învierii sau imnele pascale conțin expresii precum:
- „Ziua Învierii! Să ne luminăm, popoare! Paștile Domnului, Paștile!”
- „Aceasta este ziua Paștilor!”
Prin urmare, Biserica Ortodoxă Română preferă și promovează utilizarea formei „Paști” atunci când se face referire la marea sărbătoare a Învierii lui Iisus Hristos.

Cum folosim corect în exprimările curente
Pentru a evita greșelile, este important să ținem cont de contextul în care folosim cuvântul.
Se recomandă:
- „Sărbători Fericite de Paști!”
- „Lumină și Bucurie de Paști!”
- „Mielul de Paști și pasca au fost delicioase.”
- „Noaptea de Paști este una specială.”
Evitați formulări ca:
- „Sărbători de Paște” (risc de confuzie cu verbul)
- „Am primit un cadou de Paște” (poate părea familiar sau greșit în contexte formale)
Este corect:
- „Paștile” – când ne referim la pâinea sfințită care se împarte la biserică în ziua de Paști (substantiv neutru, singular): „Am primit paștile sfințite de la biserică.”
„Paști” este forma recomandată pentru Sfintele Sărbători Pascale
Deși ambele forme, Paște și Paști, sunt corecte din punct de vedere gramatical, varianta preferată de lingviști, preoți și vorbitori avizați este „Paști”, mai ales când ne referim la sărbătoarea Învierii Domnului. Este forma tradițională, liturgică și lipsită de ambiguități, cu o puternică încărcătură spirituală.
Așadar, pentru a vorbi corect și elegant în această perioadă sfântă, spuneți cu încredere: „Sărbători Fericite de Paști!” sau „Hristos a Înviat! Paștile Domnului să ne aducă lumină!”